तैर्मौर्वीनिर्मिताः सर्वे क्षणादेव स्म भक्षिताः । विजितायां स्वशक्तौ च बलशक्तिमथाददे
tairmaurvīnirmitāḥ sarve kṣaṇādeva sma bhakṣitāḥ | vijitāyāṃ svaśaktau ca balaśaktimathādade
মৌৰৱীৰ দ্বাৰা সৃষ্টি কৰা সকলোবোৰ মুহূৰ্ততে গ্ৰাস কৰা হ’ল; আৰু যেতিয়া তেওঁৰ নিজৰ শক্তি পৰাজিত হ’ল, তেতিয়া তেওঁ বল-শক্তি গ্ৰহণ কৰিলে।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: A fierce śakti-figure (Maurvī) whose created forms are instantly consumed; the battlefield energy shifts as she draws upon a deeper reserve of strength.
When one capacity fails, reliance shifts to another; true mastery is shown by adapting power toward rightful victory.
No tīrtha is referenced in this verse.
None.