सा यदाभूद्यौवनगा व्यंजितावयवा शुभा । प्रोल्लसत्कुचमध्यांगी प्रोल्लसन्मुखपंकजा
sā yadābhūdyauvanagā vyaṃjitāvayavā śubhā | prollasatkucamadhyāṃgī prollasanmukhapaṃkajā
যেতিয়া তাই যৌৱনত উপনীত হ’ল, শুভ লক্ষণে বিভূষিতা আৰু সুগঠিত অঙ্গ-প্ৰত্যঙ্গ প্ৰকাশ পালে; উন্মীলিত স্তনৰ শোভাই তাৰ মধ্যদেশ উজ্জ্বল কৰিলে, আৰু পদ্মসম মুখমণ্ডল দীপ্তিময় হৈ উঠিল।
Sūta (contextual narrator)
Scene: A young woman newly in youth, auspicious and radiant, with a lotus-like face; emphasis on classical poetic markers of blossoming youth and luminous countenance.
External beauty can become a catalyst for kāma; dharma requires vigilance and restraint in the mind.
None is referenced; the verse is descriptive within a moral narrative.
None.