न्याय्यमेतत्कृते पूर्वं नष्टा यत्कामिनां गणाः । शरीरक्षयपर्याप्तं क्षीयते यदि कामिनाम्
nyāyyametatkṛte pūrvaṃ naṣṭā yatkāmināṃ gaṇāḥ | śarīrakṣayaparyāptaṃ kṣīyate yadi kāminām
তেওঁ মনে মনে ভাবিলে—“ইয়াই ন্যায়সঙ্গত যে পূৰ্বকালত কামাসক্ত লোকৰ বহু দল বিনষ্ট হৈছিল; যদি কামনাৰ কাৰণে দেহ নিজেই ক্ষয় হৈ ধ্বংসসীমালৈকে গৈ পৰে।”
Bhaimi (internal reflection, as per context)
Scene: A love-struck figure inwardly reflecting on the ruinous power of desire, with a dim, contemplative setting suggesting bodily exhaustion and mental turmoil.
Unchecked kāma can consume vitality; dharma values restraint and discernment over obsession.
No tīrtha is referenced in this verse.
None in this verse.