क्लिश्यन्नपि सुतः स्नेहं पिता स्नेहं न मुंचति । एतद्विचिंत्यतं तावत्पुत्रस्य पितृगौरवम्
kliśyannapi sutaḥ snehaṃ pitā snehaṃ na muṃcati | etadviciṃtyataṃ tāvatputrasya pitṛgauravam
পুত্ৰে কষ্ট দিলেও পিতাই স্নেহ ত্যাগ নকৰে। সেয়ে এই কথা চিন্তা কৰা—পুত্ৰৰ কৰ্তব্য হৈছে পিতৃগৌৰৱ মানি সন্মান কৰা।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A father, though pained, looks with unwavering affection at a remorseful son; the son reflects, head bowed, hands folded—visualizing the verse’s ‘vicintyataṃ’ (reflect upon) instruction.
Because a father’s love persists even under hardship, the son should consciously cultivate reverence and gratitude.
No sacred geography appears in this verse.
None; it is an exhortation to contemplation and ethical conduct toward one’s father.