धिङ्मामस्तु च दुर्बुद्धिमविमृश्यार्थकारिणम् । कुर्वतामविमृश्यैव तत्किमस्ति न यद्भवेत्
dhiṅmāmastu ca durbuddhimavimṛśyārthakāriṇam | kurvatāmavimṛśyaiva tatkimasti na yadbhavet
ধিক মোৰ ওপৰত—এই দুৰ্বুদ্ধিৰ ওপৰত—যি বিবেচনা নকৰাকৈ কাম কৰে। যিসকলে চিন্তা-বিবেচনা নকৰাকৈ কৰ্ম কৰে, সিহঁতৰ বাবে এনে কোন অনিষ্ট আছে যি নহ’ব পাৰে?
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa convention)
Listener: Nārada (implied continuing address)
Scene: A solitary moment of self-condemnation: the speaker laments his foolishness for acting without deliberation, recognizing that any calamity can arise from rash deeds.
Dharma requires viveka (discernment): acting without reflection invites avoidable suffering and moral error.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a nīti (ethical) instruction within the Kaumārikā-khaṇḍa narrative.
None—this verse emphasizes ethical restraint and thoughtful decision-making rather than a ritual act.