Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 15

वरं बुभुक्षया वासो मा चौरकरगा वयम् । अर्जुन उवाच । अद्भुतं वर्ण्यते विप्र के हि चौराः प्रकीर्तिताः

varaṃ bubhukṣayā vāso mā caurakaragā vayam | arjuna uvāca | adbhutaṃ varṇyate vipra ke hi caurāḥ prakīrtitāḥ

ভোকত থাকি বাস কৰাই শ্ৰেয়, কিন্তু চোৰৰ হাতত পৰি যোৱা নহয়। অৰ্জুন ক’লে: হে ব্ৰাহ্মণ, ই অতি আশ্চৰ্য—আপুনি যি ‘চোৰ’ বুলিছে, সিহঁত আসলে কোন?

वरम्rather, better
वरम्:
Sambandha (Adverbial modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/क्रियाविशेषण) — ‘rather/better’ इत्यर्थे
बुभुक्षयाby/with hunger
बुभुक्षया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबुभुक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन — ‘with hunger/through hunger’
वासःclothing, garment
वासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (वा पुंलिङ्ग-प्रयोगः), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
माdo not
मा:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
चौरकरगाःrobbers (lit. those who go to the thief’s hand)
चौरकरगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचौर + कर + ग (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः/कर्मधारय-सन्निकर्षः — ‘चौरस्य करः’ (thief’s hand) + ‘ग’ (going/coming) → ‘those who come to the thief’s hand/robbers’
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), बहुवचन
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta (Speaker/वक्ता)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अद्भुतम्wonderful, astonishing
अद्भुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
वर्ण्यतेis described
वर्ण्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवर्ण् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
विप्रO Brahmin
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
केwho? which (ones)?
के:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; प्रश्नवाचक
हिindeed, surely
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — अवधारण/हेतौ
चौराःthieves
चौराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचौर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
प्रकीर्तिताःare proclaimed/mentioned
प्रकीर्तिताः:
Karta (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + कीर्त् (धातु) → प्रकीर्तित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘having been proclaimed/mentioned’

Arjuna

Listener: Brāhmaṇa (contextually Nārada as the responding sage in the sequence)

Scene: A forest-ashram dialogue: Arjuna, alert and questioning, faces a serene sage (Nārada implied in the sequence), while shadowy figures symbolizing ‘thieves’ hover as allegories of inner vices; the mood is contemplative yet tense.

A
Arjuna
V
vipra (brāhmaṇa)
C
caurāḥ (thieves)

FAQs

A seeker should inquire deeply into the causes of spiritual loss; discernment begins by asking the right question.

The dialogue continues within the Mahī–Sāgara-Saṅgama narrative context.

None; it is a moral preference (endure hunger rather than be robbed) and a request for clarification.