रणादस्मान्निवर्तस्व तवोचितमिदं स्फुटम् । अस्य भ्रातुर्हि भीमस्य स्नुषा त्वं च भविष्यसि
raṇādasmānnivartasva tavocitamidaṃ sphuṭam | asya bhrāturhi bhīmasya snuṣā tvaṃ ca bhaviṣyasi
এই ৰণৰ পৰা আমাৰ ওচৰলৈ উভতি আহা; এইয়েই তোমাৰ বাবে যোগ্য, স্পষ্ট। কিয়নো তুমি তাৰ ভ্ৰাতা ভীমৰ বোৱাৰী (স্নুষা) হ’বা।
Kāmakhyā Devī
Scene: The devotee turns away from the battlefield at the goddess’s instruction; the scene shifts from chaos to calm, hinting at future marriage alliance with Bhīma’s line.
Right conduct (ucita-dharma) includes knowing when to step back; destiny and social dharma are acknowledged under divine guidance.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None.