Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 23

ततः सिद्धिं परां प्राप्ता एतर्त्तार्थप्रभावतः । ततो नागेश्वरं लिंगं स्थापयामासुरूर्जितम्

tataḥ siddhiṃ parāṃ prāptā etarttārthaprabhāvataḥ | tato nāgeśvaraṃ liṃgaṃ sthāpayāmāsurūrjitam

তাৰ পাছত এই পৱিত্ৰ বৃত্তান্তৰেই প্ৰভাৱত তেওঁলোকে পৰম সিদ্ধি লাভ কৰিলে; তাৰ পিছত তেওঁলোকে শক্তিমান নাগেশ্বৰ লিঙ্গ স্থাপন কৰিলে।

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kala (Sequence/क्रम)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः (ablatival adverb)
siddhimsuccess, attainment
siddhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
parāmsupreme
parām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (सिद्धिम्)
prāptāḥhaving obtained, they attained
prāptāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-āp (आप्, धातु)
Formक्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; कर्तरि प्रयोग
etadof this
etad:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6) एकवचन (समासपूर्वपद-सम्बन्ध)
arthamatter, purpose
artha:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formसमासमध्यपद; अर्थ (m.)
prabhāvataḥfrom/because of the power of this (rite/thing)
prabhāvataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootetad-artha-prabhāva (प्रातिपदिक); एतद् + अर्थ + प्रभाव
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; समास: एतदर्थप्रभाव (due to the power of this matter)
tataḥthen
tataḥ:
Kala (Sequence/क्रम)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक
nāgeśvaramNāgeśvara
nāgeśvaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnāga-īśvara (प्रातिपदिक); नाग + ईश्वर
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समास: नागेश्वर (Lord of Nāgas)
liṅgamliṅga (Śiva-emblem)
liṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
sthāpayāmāsuḥthey established
sthāpayāmāsuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (स्था, धातु) + ṇic (causative)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
ūrjitammighty, powerful
ūrjitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootūrjita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (लिङ्गम्)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced for Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Nāgeśvara

Type: kshetra

Scene: Nāga kings, radiant after austerity, ceremonially install a powerful Śiva-liṅga—Nāgeśvara—on a sanctified platform; priests chant, waters are poured in abhiṣeka, and the air feels charged with achieved siddhi.

N
Nāgeśvara
Ś
Śiva (implied by liṅga)

FAQs

Sacred narration (māhātmya) itself carries transformative power, culminating in devotion expressed through establishing and worshiping Śiva as Nāgeśvara.

The verse points to the Nāgeśvara-liṅga locale connected with the Nāradīya-saras episode in this chapter’s sacred geography.

Liṅga-pratiṣṭhā (the establishment of a Śiva-liṅga), implying subsequent worship at the newly founded shrine.