एवमेतद्विनिष्पन्नं शरीरं पुण्यहेतवे । यथैव स्यंदनः शुभ्रो भारसंवाहनाय च
evametadviniṣpannaṃ śarīraṃ puṇyahetave | yathaiva syaṃdanaḥ śubhro bhārasaṃvāhanāya ca
এইদৰে সম্পূৰ্ণ ৰূপে গঠিত এই শৰীৰ পুণ্যৰ কাৰণ হ’বলৈ নিৰ্ধাৰিত। যেনেকৈ পৰিষ্কাৰ আৰু উত্তম ৰথ ভাৰ বহন কৰিবলৈ থাকে, তেনেকৈ এই দেহো উদ্দেশ্যময় সাধনাৰ বাবে।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A luminous analogy scene: a spotless white chariot beside a disciplined sādhaka; the chariot symbolizes the body, with dharma as the ‘load’—scriptures, water-pot, rosary—ready for pilgrimage.
Human embodiment is an instrument for earning puṇya; it should be used for dharma rather than mere indulgence.
No location is praised in this verse; it gives a general dharmic maxim.
No specific rite is mandated; the verse frames the body’s purpose as merit-producing action.