एकवीरेति या देवी साक्षात्सा शिवपूजिता । ययाविष्टो जगत्सर्वं संहरत्येष भूतराट्
ekavīreti yā devī sākṣātsā śivapūjitā | yayāviṣṭo jagatsarvaṃ saṃharatyeṣa bhūtarāṭ
‘একবীৰা’ নামে যি দেৱী, সেয়া স্বয়ং শিৱে সাক্ষাতে পূজিতা। তেওঁৰ শক্তিত আৱিষ্ট হৈ এই ভূতৰাট্—ভূতসমূহৰ অধিপতি—সমগ্ৰ জগতক সংহাৰ কৰে।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Ekavīrā
Type: kshetra
Listener: Inquirer (implied)
Scene: Śiva himself worships Ekavīrā; her power enters (āviṣṭa) the lord of beings, who then dissolves the universe—shown as cosmic absorption into darkness/light.
Śiva’s cosmic function is inseparable from Śakti: the Goddess is affirmed as the empowering presence behind dissolution and transformation.
Ekavīrā is introduced as a northern Śakti presence; the verse emphasizes her theological stature more than a named pilgrimage site.
Śiva’s own worship of Ekavīrā is cited as exemplary; devotees are thereby encouraged toward her pūjā and upāsanā.