Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 47

सुवर्णाक्षी तु या देवी ब्रह्मांडपरिपालिनी । सा मयात्र समाराध्य तीर्थे देवी निवेशिता

suvarṇākṣī tu yā devī brahmāṃḍaparipālinī | sā mayātra samārādhya tīrthe devī niveśitā

সুৱৰ্ণাক্ষী নামৰ সেই দেৱী, যি সমগ্ৰ ব্ৰহ্মাণ্ডৰ পৰিপালিনী, মই ইয়াত এই তীৰ্থত তেঁওক আৰাধনা কৰি দেৱীৰূপে প্ৰতিষ্ঠা কৰিলোঁ।

सुवर्णाक्षीthe golden-eyed (goddess)
सुवर्णाक्षी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुवर्ण + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुव्रीहिसमासः—'सुवर्णे अक्षिणी यस्याः सा' (having golden eyes)
तुindeed/but
तु:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
याwho
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक-यः/या (relative pronoun)
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ब्रह्माण्डपरिपालिनीprotector of the universe
ब्रह्माण्डपरिपालिनी:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्माण्ड + परि + पालिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—'ब्रह्माण्डस्य परिपालिनी' (protector of the universe)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; निर्देशार्थक (that/she)
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/करण), एकवचन (by me)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
समाराध्यhaving duly worshipped
समाराध्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + आ + राध् (धातु) → समाराध्य (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया—'सम्यक् आराध्य' (having worshipped)
तीर्थेat the sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
निवेशिताwas installed/established
निवेशिता:
Karma (Object/कर्म) (in passive construction)
TypeVerb
Rootनि + विश् (धातु) → निवेशित (कृदन्त)
Formकर्मणि-भूतकृदन्त (past passive participle, क्त); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'स्थापिता/प्रतिष्ठापिता'

Nārada

Tirtha: Suvarṇākṣī-tīrtha (implied)

Type: kshetra

Scene: A radiant golden-eyed Goddess seated at a newly consecrated shrine beside a tīrtha; the narrator-figure performs ārādhana and installs her with kalasha, lamps, and flowers; the landscape suggests a sacred ford with pilgrims approaching.

S
Suvarṇākṣī
B
Brahmāṇḍa (cosmos)
T
Tīrtha
D
Devī-pratiṣṭhā

FAQs

Propitiating the cosmic protectress at her tīrtha connects the devotee to universal guardianship and grace.

A tīrtha where Suvarṇākṣī is installed as the presiding Goddess (tīrtha-devatā).

Samārādhana (devotional propitiation) and installation/enshrinement are mentioned, implying ongoing pūjā at the tīrtha.