वाक्यज्ञेयेषु भिन्नेषु यत्राभेदः प्रदृश्यते । तत्रातिशयहेतुत्वं तत्सौक्ष्म्यमिति निर्दिशेत्
vākyajñeyeṣu bhinneṣu yatrābhedaḥ pradṛśyate | tatrātiśayahetutvaṃ tatsaukṣmyamiti nirdiśet
যেতিয়া বাক্যৰ বুজিবলগীয়া অৰ্থসমূহ পৃথক হয়, তথাপি তাত এক অখণ্ড ঐক্য দেখা যায়, তেতিয়া উৎকৃষ্টতা-কাৰক সংযোগ প্ৰকাশ কৰাৰ এই ক্ষমতাক ‘সৌক্ষ্ম্য’ (সূক্ষ্মতা) বুলি নিৰ্দেশ কৰা হয়।
Satyavrata
Scene: A teaching scene: a guru expounds ‘saukṣmya’ to attentive disciples, illustrating how diverse objects of a sentence converge into a single underlying meaning; palm-leaf manuscript, gesture of explanation, calm hermitage setting.
True teaching can reveal unity beneath diversity; subtle insight is valued as a mark of elevated discourse.
No tīrtha is specified; the verse concerns interpretive subtlety.
None; it describes a quality of understanding and exposition.