Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 129

तांश्च सेवेद्विशेषेण शास्त्रं येषां हि विद्यते । असतां दर्शनस्पर्शसंजल्पासनभोजनैः

tāṃśca sevedviśeṣeṇa śāstraṃ yeṣāṃ hi vidyate | asatāṃ darśanasparśasaṃjalpāsanabhojanaiḥ

যিসকলৰ ওচৰত শাস্ত্ৰৰ সত্য জ্ঞান আছে, তেনেসকলক বিশেষভাৱে সেৱা কৰা উচিত। কিয়নো অসৎ লোকক দেখা, স্পৰ্শ কৰা, কথোপকথন কৰা, একেলগে বহা আৰু একেলগে ভোজন কৰাত মানুহ কলুষিত হয়।

तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), बहुवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
सेवेत्should associate with / should serve
सेवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्; क्रियाविशेषण-प्रयोगः (adverbial)
शास्त्रम्scriptural knowledge / treatise
शास्त्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom./Acc.), एकवचनम्
येषाम्of whom
येषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), बहुवचनम्; सम्बन्ध-प्रयोगः
हिindeed / for
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपातः (particle; emphasis/causal nuance)
विद्यतेexists / is found
विद्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुषः (3rd), एकवचनम्; आत्मनेपदम्; भावे/सत्तायाम् प्रयोगः (exists)
असताम्of the wicked / of the bad
असताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), बहुवचनम्
दर्शनseeing
दर्शन:
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formसमास-पूर्वपदम्; नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिकम्
स्पर्शtouching
स्पर्श:
TypeNoun
Rootस्पर्श (प्रातिपदिक)
Formसमास-पूर्वपदम्; पुंलिङ्ग-प्रातिपदिकम्
संजल्पtalking/conversing
संजल्प:
TypeNoun
Rootसंजल्प (प्रातिपदिक)
Formसमास-पूर्वपदम्; पुंलिङ्ग-प्रातिपदिकम्
आसनsitting
आसन:
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formसमास-पूर्वपदम्; नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिकम्
भोजनैःby (acts of) seeing, touching, talking, sitting, and eating (with them)
भोजनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक) [दर्शन+स्पर्श+संजल्प+आसन+भोजन (समाहार-द्वन्द्व)]
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम्; समाहार-द्वन्द्वसमासः; करणत्वेन प्रयोगः

Lomaharṣaṇa (Sūta) addressing the sages (deduced)

Scene: A pilgrim-scholar respectfully serving a śāstra-knowing elder, while in the background a group of coarse men invite him to sit and eat; the pilgrim turns away, symbolizing avoidance of contaminating company.

FAQs

Honor and serve the truly scriptural and righteous; avoid intimate association with the unethical, as it degrades one’s purity.

No specific holy site is mentioned; the guidance supports pilgrim-dharma by stressing purity of association.

An implicit purity rule is given: avoid sharing close contact and meals with the wicked; prioritize service to the learned.