दार्यमाणेन मनसा तनयं वाक्यमब्रवीत् । क्लेशायैव च जातोऽसि धिग्मे जन्म च जीवितम्
dāryamāṇena manasā tanayaṃ vākyamabravīt | kleśāyaiva ca jāto'si dhigme janma ca jīvitam
ব্যথাৰে ছিন্নভিন্ন মন লৈ তাই পুত্ৰক ক’লে— “তই কেৱল ক্লেশৰ বাবেই জন্মিছ। ধিক মোৰ জন্ম আৰু মোৰ জীৱন!”
Aitareya’s mother (unnamed in the snippet)
Scene: A mother with tearful eyes and trembling hands addresses her son; her posture shows inner tearing anguish, while the son remains composed, possibly holding a japa-mālā.
Words spoken from despair can become a form of self-harm and harm to others; Purāṇic storytelling warns against grief-driven condemnation.
No holy site is mentioned in this verse.
None; the verse is a lament within the narrative.