पुण्यमूलक्षये तद्वत्पातयंति दिवौकसः । इति स्वर्गेपि देवानां नास्ति सौख्यं विचारतः
puṇyamūlakṣaye tadvatpātayaṃti divaukasaḥ | iti svargepi devānāṃ nāsti saukhyaṃ vicārataḥ
পুণ্য-মূল ক্ষয় হ’লে, তেনেদৰে দিৱৌকসসকলকো তললৈ পেলাই দিয়া হয়। সেয়ে বিচাৰ কৰিলে, স্বৰ্গতো দেৱতাসকলৰ স্থায়ী সৌখ্য নাই।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A celestial assembly where joy fades as a ‘merit lamp’ runs out; devas looking concerned; below, the same falling-tree motif subtly echoed; a calm ascetic pointing toward a higher, formless light (mokṣa).
Merit-based pleasures are impermanent; only what transcends puṇya-kṣaya yields lasting peace.
No specific tīrtha is named in this verse; it serves a general dharma teaching within the Kaumārikākhaṇḍa.
None explicitly; the verse focuses on the doctrine of karma and the exhaustion of merit.