इति सप्तपदैर्बद्धं दानमाहात्म्य मुत्तमम् । शक्त्या ते कीर्तितं राजन्साधु वाऽसाधु वा वद
iti saptapadairbaddhaṃ dānamāhātmya muttamam | śaktyā te kīrtitaṃ rājansādhu vā'sādhu vā vada
এইদৰে সাত পদ (শ্লোক)ৰে দান-মাহাত্ম্যৰ উত্তম বৰ্ণনা গাঁথি দিয়া হ’ল। হে ৰাজন, মোৰ সামৰ্থ্য অনুসাৰে তোমাক ক’লোঁ—এতিয়া কোৱা: ভাল ক’লোঁ নে বেয়া ক’লোঁ?
Narrator/Teacher (contextual; preceding speaker not shown)
Listener: King Dharmavarman
Scene: The teacher concludes a seven-verse instruction, palms slightly open in modesty; the king leans forward, ready to respond; the atmosphere is calm and respectful.
Dāna (charity) is praised as a supreme dharmic act, worthy of concise, reverent teaching.
No specific tīrtha is named in this verse; it focuses on dāna-māhātmya in general.
No specific ritual is prescribed here—only the praise and summary presentation of charity’s merit.