नारद उवाच । अव्यक्तोऽस्मिन्निरालोके प्रधानपुरुषावुभौ । अजौ समागतावेकौ केवलं श्रृणुमो वयम्
nārada uvāca | avyakto'sminnirāloke pradhānapuruṣāvubhau | ajau samāgatāvekau kevalaṃ śrṛṇumo vayam
নাৰদে ক’লে: এই অব্যক্ত, আলোকহীন অৱস্থাত প্ৰধান (মূল প্ৰকৃতি) আৰু পুৰুষ (চেতন আত্মা) দুয়ো অজ, একেলগে এক ৰূপে উপস্থিত আছিল। আমি যি দৰে শুনিছোঁ, সেই বৃত্তান্ত শুনা।
Nārada
Scene: A vast dark expanse (nirāloka) with no sun or stars; two subtle principles—Pradhāna as a veiled, oceanic matrix and Puruṣa as a still luminous witness—resting together in poised unity, while Nārada speaks as a sage-narrator.
Creation is framed as emerging from the conjunction of primordial nature (pradhāna) and conscious principle (puruṣa), pointing to an ordered cosmos rather than randomness.
None; this verse is philosophical groundwork preceding later Mahātmya themes.
None.