यस्तु पुष्पगृहं कुर्यान्नरः शुद्धाशयो भवेत् । पुष्पकेण विमानेन दिवि संक्रीडते चिरम्
yastu puṣpagṛhaṃ kuryānnaraḥ śuddhāśayo bhavet | puṣpakeṇa vimānena divi saṃkrīḍate ciram
যি নৰে পূজাৰ বাবে পুষ্পগৃহ (ফুলৰ মণ্ডপ) নিৰ্মাণ কৰে, সি শুদ্ধ আশয়যুক্ত হয়; আৰু স্বৰ্গত পুষ্পক বিমানে চিৰকাল ক্ৰীড়া কৰে।
Lomaharṣaṇa (Sūta) speaking to the sages (deduced from Māheśvara Khaṇḍa context)
Type: kshetra
Scene: A flower-house pavilion with pillars wrapped in garlands; devotees arrange blossoms into arches; above, a luminous Puṣpaka-like vimāna appears as a visionary reward.
Creating beauty and sanctity for worship purifies the heart and yields exalted rewards.
No distinct tīrtha is referenced; the teaching is about devotional construction as a meritorious act.
Constructing a puṣpa-gṛha (floral pavilion/structure) for worship or festival service.