लिंगस्य क्रियते यच्च तत्सर्वं विश्वप्रीतिदम् । तच्च लिगं स्थापयेद्यः शुचौ देशे सुभक्तितः
liṃgasya kriyate yacca tatsarvaṃ viśvaprītidam | tacca ligaṃ sthāpayedyaḥ śucau deśe subhaktitaḥ
লিঙ্গৰ বাবে যি কৰা হয়, সেয়া সকলো বিশ্বক সন্তুষ্ট কৰে। আৰু যি শুচি-পবিত্ৰ স্থানত শুদ্ধ ভক্তিৰে সেই লিঙ্গ স্থাপন কৰে—তাৰ কৰ্ম সৰ্বজনহিতকাৰী।
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)
Type: kshetra
Scene: A newly prepared clean ground with a small altar; priests and devotees install a liṅga, sprinkling sanctified water; the surrounding landscape subtly transforms into a sacred kṣetra.
Actions done for Śiva are presented as cosmic welfare; devotion and purity of place are central.
No particular site is named; the verse supports the sanctification of any pure place through liṅga-pratiṣṭhā.
Establishing (pratiṣṭhā) the Śiva-liṅga in a clean place with sincere devotion.