प्राह चैवं सुदुर्बुद्धे हन्मि त्वां पश्य मे बलम् । देवानां चापि धर्माणां मूलं मतिमतां तथा । हत्वा त्वामद्य सर्वांस्तांश्छेत्स्ये पश्याद्य मे बलम्
prāha caivaṃ sudurbuddhe hanmi tvāṃ paśya me balam | devānāṃ cāpi dharmāṇāṃ mūlaṃ matimatāṃ tathā | hatvā tvāmadya sarvāṃstāṃśchetsye paśyādya me balam
আৰু তেওঁ ক’লে: ‘হে দুৰ্বুদ্ধি, মই তোমাক বধ কৰিম—মোৰ শক্তি চোৱা! তুমি দেৱতা, ধৰ্ম আৰু জ্ঞানীসকলৰ মূল। আজি তোমাক বধ কৰি মই সেই সকলোকে উচ্ছেদ কৰিম—আজি মোৰ পৰাক্ৰম চোৱা!’
Tāraka
Scene: Tāraka, intoxicated with power, proclaims he will kill Keśava and thereby uproot devas, dharma, and the wise; his speech is a storm of arrogance.
Arrogance and hostility toward dharma and the divine order are hallmarks of asuric delusion and lead to downfall.
None; it is a dramatic speech within the combat narrative.
None.