तदासां रूपमाश्रित्य रमिष्ये तेन चाप्यहम् । ततस्त्वंगिरसो भार्या शिवानामेति शोभना
tadāsāṃ rūpamāśritya ramiṣye tena cāpyaham | tatastvaṃgiraso bhāryā śivānāmeti śobhanā
“তেওঁলোকৰ ৰূপ আশ্ৰয় কৰি মইও তেওঁৰ সৈতে ৰমণ কৰিম।” তেতিয়া অঙ্গিৰসৰ সুন্দৰ পত্নী—শিৱা নাম্নী—প্ৰথমে আগবাঢ়ি আহিল/নিৰ্বাচিত হ’ল।
Svāhā (first half); Narrator (second half identifying Śivā)
Scene: Svāhā prepares to assume the beauty and attire of a ṛṣi’s wife; the first manifested form is ‘Śivā’, wife of Aṅgiras—radiant, modest yet alluring, with a subtle aura of borrowed identity.
The Purāṇas often show how desire triggers complex chains of consequence; here, deception becomes the instrument by which a crisis unfolds.
None is referenced.
None.