भुजंगरूपं संत्यज्य बभूवाथ महासुरः । उमारूपी छलयितुं गिरिशं मूढचेतनः
bhujaṃgarūpaṃ saṃtyajya babhūvātha mahāsuraḥ | umārūpī chalayituṃ giriśaṃ mūḍhacetanaḥ
সৰ্প-ৰূপ ত্যাগ কৰি সেই মহাসুৰে আন এক বেশ ধৰিলে। মোহগ্ৰস্ত চিত্তে গিৰীশ (শিৱ)ক প্ৰবঞ্চনা কৰিবলৈ উমাৰ ৰূপ ল’লে।
Narrator (frame speaker not explicit in excerpt)
Scene: A great asura sheds a serpent-form and assumes the guise of Umā, approaching Śiva with deceptive intent; the atmosphere is tense, uncanny, and charged with illusion.
Imitating sacred forms for selfish ends is profound adharma; delusion (moha) drives beings to challenge what they cannot comprehend.
No; the verse is mythic narrative centered on Śiva and Umā.
None; it describes a deceptive transformation.