लज्जाजडः स्मितं चक्रे ततः पार्थ स वै हरः । ततो विशिष्टा ब्रुवति शीघ्रं कालोऽतिवर्तते
lajjājaḍaḥ smitaṃ cakre tataḥ pārtha sa vai haraḥ | tato viśiṣṭā bruvati śīghraṃ kālo'tivartate
হে পাৰ্থ, তেতিয়া লাজত স্থবিৰ হৰ (শিৱ) কেৱল মৃদু হাঁহি হাঁহিল। তাৰ পাছত এগৰাকী বিশিষ্টা নাৰীয়ে ক’লে, “শীঘ্ৰ কৰা—সময় পাৰ হৈ গৈছে।”
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrates; the direct speech is by a “viśiṣṭā” lady (contextual elder/attendant)
Scene: Śiva, momentarily bashful, offers only a gentle smile; a noble lady steps forward, gesturing that the auspicious time is slipping away.
Śiva’s humility and restraint are celebrated; dharmic rites also value timely, orderly completion.
No tīrtha is mentioned; it is an interpersonal moment within the divine wedding narrative.
An implicit emphasis on kāla (proper timing) in completing ritual proceedings.