तेभ्यः परतमं चक्षुः स्ववपुर्द्रष्टुमुत्तमम् । ददावम्बापतिः शर्वो भवान्याश्चालस्य च
tebhyaḥ paratamaṃ cakṣuḥ svavapurdraṣṭumuttamam | dadāvambāpatiḥ śarvo bhavānyāścālasya ca
তেতিয়া অম্বাৰ পতি শৰ্বই তেওঁলোকক পৰম উৎকৃষ্ট দিৱ্য দৃষ্টি দান কৰিলে, যাতে তেওঁলোকে তেওঁৰ নিজৰ ৰূপ আৰু ভৱানীৰ ৰূপো দৰ্শন কৰিব পাৰে।
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating to the sages
Scene: Śarva (Śiva), radiant and awe-inspiring, bestows a luminous ‘divine eye’ upon the assembled gods; simultaneously, Śiva’s form and Bhavānī’s form become visible—suggesting a paired epiphany.
Darśana of Śiva (and Śakti) is a gift of grace—spiritual vision is conferred by the Lord, not seized by effort alone.
No tīrtha is specified; the verse glorifies Śiva-Śakti darśana and divine anugraha.
None explicitly; the verse implies devotion and prayer leading to grace.