न जातोऽस्याः पतिर्भद्रे वर्तते च कुलक्षणः । नग्नोऽतिनिर्धनः क्रोधीवृतः क्रूरैश्च सर्वदा
na jāto'syāḥ patirbhadre vartate ca kulakṣaṇaḥ | nagno'tinirdhanaḥ krodhīvṛtaḥ krūraiśca sarvadā
“হে ভদ্ৰে, তাইৰ স্বামী এতিয়াও জন্ম হোৱা নাই; তথাপি কুললক্ষণ প্ৰকাশ পাইছে: সি নগ্ন, অতিনিৰ্ধন, সোনকালে ক্ৰোধী, আৰু সদায় ক্ৰূৰ সঙ্গীয়েৰে ঘেৰাও কৰা হ’ব।”
Narrator/Seer figure
Listener: Himācala (Himavat)
Scene: A prophetic description paints the future husband as a stark ascetic: unclad, extremely poor, quick-tempered, accompanied by fierce beings—hinting at Śiva with gaṇas.
Purāṇic storytelling often uses stark predictions to highlight karmic complexity and the limits of worldly expectations.
None; the verse centers on a personal prophecy, not sacred geography.
None; it describes foretold traits rather than prescribing a vow or pilgrimage.