मुमोच दानवेंद्रस्य दृढं वक्षसि केशवः । पपात चक्रं दैत्यस्य पतितं भास्करद्युति
mumoca dānaveṃdrasya dṛḍhaṃ vakṣasi keśavaḥ | papāta cakraṃ daityasya patitaṃ bhāskaradyuti
কেশৱে দানৱেন্দ্ৰৰ দৃঢ় বক্ষত চক্রখন জোৰেৰে নিক্ষেপ কৰিলে; আৰু দানৱৰ সূৰ্য্যদ্যুতি-সম উজ্জ্বল চক্রাস্ত্ৰ সি পৰাৰ লগে লগে তললৈ পৰিল।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa framing)
Scene: Keśava hurls the discus into the demon-king’s chest; simultaneously the demon’s own sun-bright wheel/weapon drops as he collapses—radiance turning into defeat.
Divine weapons symbolize the cutting power of dharma; when rightly wielded, they humble adharma even if it appears invincible.
No tīrtha is referenced.
None.