ततः प्रशमिते वायौ दैत्येंद्र पर्वताकृतौ । महाशनिं वज्रमयीं मुमोचाशु शतक्रतुः
tataḥ praśamite vāyau daityeṃdra parvatākṛtau | mahāśaniṃ vajramayīṃ mumocāśu śatakratuḥ
তাৰ পাছত বায়ু শান্ত হোৱাত আৰু দৈত্যেন্দ্ৰ পৰ্বতাকৃতি ধাৰণ কৰাত, শতিক্ৰতু (ইন্দ্ৰ)য়ে তৎক্ষণাৎ বজ্ৰময় মহাশনি নিক্ষেপ কৰিলে।
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Scene: The wind calms; the Daitya-king looms like a mountain. Indra, poised in the sky, hurls a massive vajra-thunderbolt that streaks downward with blinding force.
When obstacles solidify like a ‘mountain,’ dharmic leadership responds with decisive, focused force rather than hesitation.
No tīrtha is mentioned; this is a battlefield episode.
None.