ततो हरिर्विनिर्धूय पातयामास तान्भुवि । यथा प्रबुद्धः पुरुषो दोषान्संसारसंभवान्
tato harirvinirdhūya pātayāmāsa tānbhuvi | yathā prabuddhaḥ puruṣo doṣānsaṃsārasaṃbhavān
তাৰ পাছত হৰিয়ে তেওঁলোকক ঝাঁকুনি দি সৰি পেলাই ভূমিত পতিত কৰিল—যেনেকৈ জাগ্ৰত পুৰুষে সংসাৰ-উৎপন্ন দোষসমূহ ত্যাগ কৰে।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: Hari shakes off the daityas and flings them to the ground; the verse overlays a spiritual metaphor—an awakened person discarding worldly faults.
Spiritual awakening brings detachment: as one discards saṃsāric faults, so the Lord effortlessly casts away obstructing forces.
No tīrtha is specified; the verse uses a mokṣa-oriented simile within a battle scene.
None; the teaching is conveyed through comparison to awakening and renunciation.