विभाति विमलो ब्रह्मा नक्षत्रैरुडुराडिव । तमहं प्रणिपत्याथ चक्षुषा कृतस्वागतः
vibhāti vimalo brahmā nakṣatrairuḍurāḍiva | tamahaṃ praṇipatyātha cakṣuṣā kṛtasvāgataḥ
বিমল ব্ৰহ্মা নক্ষত্ৰমণ্ডলীৰ মাজত চন্দ্ৰমাৰ দৰে দীপ্তিমান আছিল। মই তেওঁক প্ৰণিপাত কৰি নত হ’লোঁ; তাৰ পাছত তেওঁ কৃপাময় অনুমোদনভৰা দৃষ্টিৰে মোক স্বাগতম জনালে।
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, per Māheśvarakhaṇḍa framing)
Tirtha: Brahmaloka (contextual)
Type: kshetra
Listener: Pārtha (Arjuna)
Scene: Brahmā luminous like the full moon amid a constellation-like circle of sages; the narrator bows fully, and Brahmā’s eyes soften in a welcoming, blessing gaze.
Reverent humility (praṇāma) before divine authority invites grace, symbolized by Brahmā’s welcoming glance.
No tirtha is named in this verse; it functions as a narrative transition praising Brahmā’s radiance and auspicious reception.
None explicitly; the implied dharmic act is respectful prostration (praṇāma).