विच्छिद्य बाणजालं च मायाजालमिवोत्कटम् । मुमोच बाणानपरांस्तस्य यक्षाधिपो बली
vicchidya bāṇajālaṃ ca māyājālamivotkaṭam | mumoca bāṇānaparāṃstasya yakṣādhipo balī
উগ্ৰ মায়াজালৰ দৰে সেই বাণজাল ছিন্ন কৰি, বলৱান যক্ষাধিপতিয়ে তাৰ ওপৰত পুনৰ বাণবৃষ্টি নিক্ষেপ কৰিলে।
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Scene: Kubera, radiant and powerful, breaks apart the arrow-net as if tearing a thick magical web; immediately he releases a dense, darkened volley of arrows that streak like rain toward Kujaṃbha.
Illusion and entanglement (māyā-jāla) are cut through by steadiness and divinely grounded strength.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None.