समित्पुष्पकुशप्रायैः साधनैर्यद्यचेतनैः । क्रियते तत्तथा भावि कार्यं कारणवन्नृणाम्
samitpuṣpakuśaprāyaiḥ sādhanairyadyacetanaiḥ | kriyate tattathā bhāvi kāryaṃ kāraṇavannṛṇām
যদি সমিধা, ফুল আৰু কুশঘাঁহ আদি অচেতন সঁজুলিৰে কৰ্ম কৰা হয়, তেন্তে মানুহৰ ফলও তেনেদৰেই উদ্ভৱ হয়—কাৰণৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰা কাৰ্যৰ দৰে।
Unspecified narrator in dialogue (continuing philosophical critique)
Scene: A teaching scene where ritual items—samidha, flowers, kuśa—are shown as lifeless objects, while a luminous mind/heart motif indicates the true driver of results.
Results mirror causes: when worship is reduced to insentient materials, the outcome too becomes limited; inner consciousness is essential.
None; the verse is a general principle about ritual causality rather than a place-māhātmya.
It references common ritual implements (samit, flowers, kuśa) and implies that ritual should not be merely material or mechanical.