हरभक्तस्य लोकस्य त्रिलोक्यां नास्ति दुर्लभम् । बहिःप्रवृत्तिं सगृह्य ज्ञानकर्मेन्द्रियादि च
harabhaktasya lokasya trilokyāṃ nāsti durlabham | bahiḥpravṛttiṃ sagṛhya jñānakarmendriyādi ca
হৰৰ ভক্ত জনসাধাৰণৰ বাবে ত্ৰিলোকত একোৱেই দুষ্প্ৰাপ্য নহয়। তথাপি বাহ্য কৰ্মপ্ৰবৃত্তি গ্ৰহণ কৰি, জ্ঞান-কৰ্ম ইন্দ্ৰিয় আদি সকলোকে শাসনত যথাস্থানে ৰাখিব লাগে।
Narrator/teacher
Listener: Hara-bhakta audience; king implied from prior verse
Scene: A Śaiva teacher addresses devotees: on one side, symbols of ‘triloka-siddhi’ (heavenly, earthly, nether realms); on the other, a disciplined householder restrains senses—hands withdrawing from temptations while holding a rudrākṣa mālā.
Śiva-devotion grants extraordinary attainments, but spiritual maturity requires right handling of outward action and the senses.
No holy site is specified; the verse is a general praise of Hara-bhakti.
No specific rite is listed; it points to disciplined engagement with action and the sense-faculties within a devotional life.