कारणानुगतं कार्यमिदं शुक्रादभूद्वपुः । कथं विशुद्धिमायाति क्षालितांगारवद्वद
kāraṇānugataṃ kāryamidaṃ śukrādabhūdvapuḥ | kathaṃ viśuddhimāyāti kṣālitāṃgāravadvada
কাৰণ অনুসৰিয়েই কাৰ্য ঘটে; এই দেহ শুক্ৰৰ পৰা উৎপন্ন। কোৱা—ই কেনেকৈ শুদ্ধ হ’ব, ধোৱা অঙ্গাৰৰ দৰে, যি ক’লা হৈয়ে থাকে?
Lomaśa
Scene: A sage uses a striking simile: washing charcoal cannot make it white; similarly, the body’s material origin challenges claims of inherent purity—prompting a turn to inner purification.
Bodily purity is limited; true purification is ethical and spiritual, not merely physical.
No site is mentioned; the verse is a philosophical reflection supporting dispassion.
No explicit ritual; it critiques reliance on external cleansing alone.