शक्रोमि पापिनो देव मन्नियोगेऽन्यमादिश । जगदाधारूपा हि त्वयेशोक्ताः पतिव्रताः
śakromi pāpino deva manniyoge'nyamādiśa | jagadādhārūpā hi tvayeśoktāḥ pativratāḥ
“হে দেৱ! মই এই পাপীক সামলাব নোৱাৰোঁ; মোৰ অধীনত আন কাকো আদেশ দিয়া। কিয়নো, হে প্ৰভু, আপোনাৰ দ্বাৰা ঘোষিত পতিব্ৰতা নাৰীসকলেই জগতৰ আধাৰ।”
Yama
Pativratā-dharma is portrayed as a pillar of social and cosmic order; violating it destabilizes the world and demands higher divine intervention.
No specific site is mentioned; the verse praises the dharmic principle of pativratā as world-supporting.
None; it is doctrinal praise of pativratā-dharma and a request for administrative action.