शापांते हरपार्श्वे तु यास्यंति पृथिवीपते । विहायेमानतो भूप त्वमागच्छ मया सह
śāpāṃte harapārśve tu yāsyaṃti pṛthivīpate | vihāyemānato bhūpa tvamāgaccha mayā saha
শাপৰ অন্তত, হে পৃথিৱীপতি, তেওঁলোকে নিশ্চয় হৰ (শিৱ)ৰ কাষলৈ উভতি যাব। সেয়ে, হে ভূপ, ইমানতে তেওঁলোকক এৰি মোৰ সৈতে আহা।
Devadūta (divine messenger)
Scene: A divine messenger addresses King Indradyumna, urging him to leave the cursed ones in place, assuring their eventual return to Śiva’s side; the king stands resolute, oriented toward a distant vision of Hara.
Worldly and heavenly movements are temporary; ultimate fulfillment is presented as returning to the presence of Śiva.
No specific site is named; the verse highlights proximity to Śiva (Hara-pārśva) as the supreme goal.
None; it is a directive within the narrative.