गम्यतां ब्रह्मणो लोकमाकल्पं तपसोर्जितम् । प्रेषितोऽहमनेनैव तवानयनकारणात्
gamyatāṃ brahmaṇo lokamākalpaṃ tapasorjitam | preṣito'hamanenaiva tavānayanakāraṇāt
“আহা, ব্ৰহ্মাৰ লোকলৈ যোৱা হওক—যি তপস্যাৰে অৰ্জিত আৰু আকাল্প স্থায়ী। তোমাক তাত লৈ যোৱাৰ উদ্দেশ্যেই তেওঁ মোক পঠাইছে।”
Devadūta (divine messenger)
Tirtha: Brahmaloka (Satyaloka)
Type: kshetra
Listener: Indradyumna
Scene: The devadūta reveals the destination: Brahmā’s world, attained by austerity and lasting until kalpa’s end; he states he was sent to bring Indradyumna there.
Austerity and dharma are portrayed as real spiritual capital that can lead to exalted realms like Brahmaloka.
No earthly tīrtha is mentioned; the verse highlights Brahmaloka as the destination attained by tapas.
Tapas (austerity) is referenced as the means; no specific vrata, dāna, or snāna is detailed in this line.