अर्जुन उवाच । यदुक्तं करुणासारैः सारं किं तदिहोच्यताम् । धर्मार्थी मनुजो यश्च न स वार्यो महात्मभिः
arjuna uvāca | yaduktaṃ karuṇāsāraiḥ sāraṃ kiṃ tadihocyatām | dharmārthī manujo yaśca na sa vāryo mahātmabhiḥ
অৰ্জুনে ক’লে— “আপোনালোকৰ কথাসমূহ, যাৰ সাৰেই কৰুণা, তাৰ সত্য সাৰাংশ মোক ইয়াত কওক। আৰু যি মানুহ ধৰ্মৰ অন্বেষী, তাক মহাত্মাসকলে কেতিয়াও নিবাৰণ কৰা উচিত নহয়।”
Arjuna
Type: tirtha
Scene: Arjuna, palms joined then opening in inquiry, addresses the ascetics with respectful intensity; the ascetics’ faces soften, compassion visible, as the dialogue turns from warning to teaching.
A sincere seeker of Dharma deserves encouragement and clear guidance toward the essence of righteous living.
This verse introduces the Dharma-focused dialogue that leads into a tīrtha narrative; the specific site emerges in the following verses (Saubhadra Tīrtha).
No explicit ritual is prescribed here; it frames the ethic of supporting Dharma-seeking and sets up the pilgrimage context.