कथमेतानि कर्माणि करिष्येऽज्ञोऽसहायवान् । अंगीकृतानि तद्भीत्या नमस्ते भवितव्यते
kathametāni karmāṇi kariṣye'jño'sahāyavān | aṃgīkṛtāni tadbhītyā namaste bhavitavyate
মই অজ্ঞ আৰু সহায়বিহীন হৈ এই কৰ্মসমূহ কেনেকৈ কৰিম? কৰ্তব্যভঙ্গৰ ভয়ত মই সেয়া গ্ৰহণ কৰিছোঁ; সেয়ে নমস্কাৰ কৰি আত্মসমৰ্পণ কৰাই মোৰ ভাগ্য—এয়াই হ’ব লাগিব।
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa typically Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Listener: Implicitly the guru/divine order; also the narrative audience
Scene: The disciple bows low (daṇḍavat/añjali), fear visible yet transformed into resolve; the forest around him appears calmer, suggesting inner surrender bringing clarity.
Humility and accountability sustain dharma: even when unskilled, one must not abandon accepted responsibility.
The setting is within Kāśī’s Kāśīkhaṇḍa, but this verse centers on personal resolve rather than a named tīrtha.
None explicitly; it conveys an attitude of submission and determination in carrying out duty.