Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 57

स्वप्रजास्वेक उदितो धूमकेतुरिवापरः । दुर्दमो नाम भूपालः क्षयाया कांड एव हि

svaprajāsveka udito dhūmaketurivāparaḥ | durdamo nāma bhūpālaḥ kṣayāyā kāṃḍa eva hi

নিজ প্ৰজাৰ মাজতেই দুঃদম নামৰ এজন ৰজা উদিত হ’ল—যেন দ্বিতীয় ধূমকেতু; সঁচাকৈয়ে ধ্বংসৰ অশুভ সংকেত।

sva-prajāsuamong his own subjects
sva-prajāsu:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + prajā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘स्वस्य प्रजाः’), स्त्रीलिङ्ग (प्रजा), सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; locative ‘among his subjects’
ekaḥone
ekaḥ:
Karta (Subject/कर्ता) / Qualifier
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; adjective ‘one/single’
uditaḥarisen; appeared
uditaḥ:
Karta (Subject/कर्ता) / Predicative adjective
TypeAdjective
Rootud-√i (धातु) + udita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘arisen/appeared’
dhūmaketuḥa comet
dhūmaketuḥ:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootdhūma (प्रातिपदिक) + ketu (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘comet’
ivalike
iva:
Avyaya (Comparison/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
aparaḥanother
aparaḥ:
Karta (Subject/कर्ता) / Predicative adjective
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘another/second’
durdamaḥDurdama (name)
durdamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdur-dama (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘दुर्दमः’ = ‘hard to subdue’ as name), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nāmanamed
nāma:
Avyaya (Apposition marker/निपात)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय/निपात)
Formनाम-निपात (indeclinable used to mark naming)
bhūpālaḥking; ruler
bhūpālaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक) + pāla (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘भूमेः पालः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘king’
kṣayāyafor ruin/destruction
kṣayāya:
Sampradana (Dative purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; dative ‘for destruction’
kāṇḍaḥa cause/agent; a chapter/part
kāṇḍaḥ:
Karta (Subject/कर्ता) / Predicate noun
TypeNoun
Rootkāṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘a section/part; (here) a cause/episode’
evaindeed
eva:
Avyaya (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
hifor; indeed
hi:
Avyaya (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formहेतु/निश्चयार्थक-अव्यय (particle: for/indeed)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Scene: A dramatic sky over a city: a blazing comet streaks above; below, King Durdama rises among subjects—armored, harsh-eyed—while people recoil; the comet’s tail visually aligns with the king, symbolizing ruin.

D
Durdama

FAQs

Adharmic leadership is portrayed as a cosmic ill-omen, signaling collective suffering and the need for dharmic correction.

The storyline is situated within Kāśī-Khaṇḍa, preparing the entry into Kāśī’s sacred forest realm.

None; this is narrative setup describing the king’s character as a harbinger of decline.