जपैः प्रदक्षिणाभिश्च नमस्कारैर्मुदायुतैः । परिचारकसंतोषैः कृत्वेति परिपूजनम्
japaiḥ pradakṣiṇābhiśca namaskārairmudāyutaiḥ | paricārakasaṃtoṣaiḥ kṛtveti paripūjanam
মন্ত্ৰ-জপ, প্ৰদক্ষিণা, আনন্দময় নমস্কাৰ, আৰু পৰিচাৰকসকলক যথোচিত সেৱা-দানৰে সন্তুষ্ট কৰি—এইদৰে সম্পূৰ্ণ পূজন সম্পন্ন হয়।
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)
Scene: A pilgrim in Kāśī completes worship: softly reciting mantras, circling the shrine, offering full prostrations with a serene smile, and respectfully giving offerings to temple attendants who assist in ritual order.
True pūjā includes conduct and service: mantra, reverent movement, heartfelt humility, and respectful treatment of those serving the shrine.
The verse pertains to the worship protocol at a Śiva shrine in Kāśī within this chapter’s expiation-oriented pilgrimage.
Perform japa, pradakṣiṇā, and namaskāra, and ensure the satisfaction of temple attendants/servitors as part of completing worship.