कुरु रक्षां महादेव ज्येष्ठस्थानस्य सर्वदा । अन्येभ्योप्युपसर्गेभ्यो रक्ष नस्तीर्थवासिनः
kuru rakṣāṃ mahādeva jyeṣṭhasthānasya sarvadā | anyebhyopyupasargebhyo rakṣa nastīrthavāsinaḥ
হে মহাদেৱ, এই জ্যেষ্ঠ পবিত্ৰ স্থানক সদায় ৰক্ষা কৰক; আৰু আমাক—এই তীৰ্থবাসীক—অন্য সকলো উপসৰ্গৰ পৰাও ৰক্ষা কৰক।
Tapodhanas/Sages (deduced from the direct petition continuing from prior verse)
Tirtha: Vyāghreśa / jyēṣṭhasthāna within Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Scene: Sages request Mahādeva to guard the ancient sacred seat and all tīrtha-dwellers from afflictions; Śiva stands as kṣetra-pāla, the atmosphere calming after earlier alarm.
Sacred places endure by divine guardianship; residents and pilgrims seek Śiva’s continual protection from all forms of adversity.
Kāśī’s ‘jyeṣṭhasthāna’—presented as an ancient, preeminent sacred seat within the tīrtha landscape of Vārāṇasī.
A protective supplication (rakṣā-prārthanā) is expressed; no specific vrata/dāna/snānā instruction appears in this verse.