यज्ञेषु नाशं गच्छत्सु हृताहारास्ततः सुराः । निर्बलाः सुखजेयाः स्युर्जितेषु त्रिदशेष्वथ
yajñeṣu nāśaṃ gacchatsu hṛtāhārāstataḥ surāḥ | nirbalāḥ sukhajeyāḥ syurjiteṣu tridaśeṣvatha
যেতিয়া যজ্ঞসমূহ ধ্বংসলৈ যায়, তেতিয়া দেৱতাসকলৰ আহাৰ হৰণ হয়; তেতিয়া দেৱাসকল নিৰ্বল হৈ সহজে জয়যোগ্য হয়। আৰু যেতিয়া ত্ৰিদশসকল পৰাজিত হয়, তেতিয়া লোক-ব্যৱস্থা উলটি যায়।
Skanda (narration to Agastya, inferred)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A grand yajña-kuṇḍa in decline: extinguished flames, empty ladles; devas above appear faint and hungry; shadowy asuras loom as the balance tips.
Collective dharma—especially yajña and sacred duty—sustains cosmic harmony; neglect leads to vulnerability and disorder.
Not specified in this verse; it remains within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered sacred narrative environment.
No specific rite is commanded, but the necessity of maintaining yajñas is strongly implied.