आनंदकाननं पुण्यं पुण्यं पांचनदं ततः । ततोपि मम सान्निध्यमग्निबिंदो महामुने
ānaṃdakānanaṃ puṇyaṃ puṇyaṃ pāṃcanadaṃ tataḥ | tatopi mama sānnidhyamagnibiṃdo mahāmune
আনন্দকানন পুণ্য, আৰু তাৰো ওপৰে পাঁচনদো পুণ্য; তথাপি, হে মহামুনি অগ্নিবিন্দু, সেয়াতকৈও ওপৰত মোৰ সান্নিধ্য আছে।
Skanda (deduced Kāśīkhaṇḍa dialogue style; addressing Agnibindu explicitly)
Degrees of sanctity are affirmed, culminating in the highest fruit: direct divine presence (sānnidhya).
Ānandakānana and Pañcanada are explicitly praised within the Kāśī sacred landscape.
No specific rite is prescribed here; the verse functions as a māhātmya statement ranking sanctity and divine proximity.