निपेतुः पक्षवातेन सायुधाश्च सवाहनाः । न ज्ञायंते क्व संप्राप्ता वात्यया पार्णतार्णवत्
nipetuḥ pakṣavātena sāyudhāśca savāhanāḥ | na jñāyaṃte kva saṃprāptā vātyayā pārṇatārṇavat
তাৰ পাখিৰ বতাহত তেওঁলোক—অস্ত্ৰ-শস্ত্ৰ ধৰি বাহনত উঠি থকা অৱস্থাতেই—ঢলি পৰিল। ঘূৰ্ণিবতাহত উৰি যোৱা পাতৰ দৰে, তেওঁলোক ক’ত গৈ পৰিল সেয়া জানিবও নোৱাৰিলে।
Narrator (Skanda in Kāśī-khaṇḍa context)
Scene: A colossal wing-generated gale hurls armed gods and their mounts through space; figures tumble like leaves in a storm, directionless and untraceable.
Ego and armament cannot stand before overwhelming divine momentum; humility before cosmic power is implied.
No named tīrtha occurs in this verse; it remains within the Kāśī-khaṇḍa narrative arc.
None in this verse.