गणौ त्वदीयौ किल संभ्रमोद्भ्रमावत्रस्थवृत्तांत विचारकोविदौ । संभ्रांतिमुत्पाद्यपरामसाधून्क्षेत्रात्क्षणं दूरयतस्त्वमुष्मात्
gaṇau tvadīyau kila saṃbhramodbhramāvatrasthavṛttāṃta vicārakovidau | saṃbhrāṃtimutpādyaparāmasādhūnkṣetrātkṣaṇaṃ dūrayatastvamuṣmāt
তোমাৰ দুজন গণ, যিসকলে ইয়াত ঘটা সকলো ঘটনাৰ অনুসন্ধানত নিপুণ, মহা বিভ্ৰান্তি সৃষ্টি কৰে আৰু তোমাৰ আদেশে এক ক্ষণতে এই পবিত্ৰ ক্ষেত্ৰৰ পৰা অযোগ্যসকলক দূৰলৈ খেদাই দিয়ে।
A devotee/sage describing the kṣetrapāla’s attendants
Tirtha: Kāśī-kṣetra (protective boundary)
Type: kshetra
Scene: Two fierce yet discerning Śiva-gaṇas patrol the Kāśī-kṣetra, reading the ‘signs’ of conduct; a cloud of confusion rises around impure intruders who are driven away, while sincere pilgrims remain unharmed.
Holy places are spiritually regulated; purity of conduct is essential, and the kṣetrapāla’s power preserves the sanctity of the kṣetra.
The Kāśī-kṣetra (sacred field), implied by the context of expulsion from “kṣetra.”
No explicit ritual; it conveys a dharmic principle: unfitness (asādhutva) obstructs residence in the kṣetra.