रविरुवाच । देवि त्वदीयचरणांबुजरेणुगौरीं भालस्थलीं वहति यः प्रणतिप्रवीणः । जन्मांतरेपि रजनीकरचारुलेखा तां गौरयत्यतितरां किल तस्य पुंसः
raviruvāca | devi tvadīyacaraṇāṃbujareṇugaurīṃ bhālasthalīṃ vahati yaḥ praṇatipravīṇaḥ | janmāṃtarepi rajanīkaracārulekhā tāṃ gaurayatyatitarāṃ kila tasya puṃsaḥ
ৰৱি (সূৰ্য) ক’লে: হে দেবি! যি ভক্ত প্ৰণতিত নিপুণ, সি তোমাৰ পদ্মচৰণৰ ৰেণুৰ পৰা জন্মা গৌৰী-উজ্জ্বলতা কপালত ধাৰে। আন জন্মতো তাৰ ভ্ৰূমধ্যত চন্দ্ৰৰ মনোহৰ ৰেখাই সেই চিহ্নক অধিক উজ্জ্বল কৰে।
Ravi (Sūrya/Mārtaṇḍa)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (Devī-pāda-sevā ideal)
Type: kshetra
Listener: Devī (Gaurī/Bhavānī; Śiva-vāmāṅga-hāriṇī)
Scene: Ravi addresses the Goddess: a devotee bows expertly, and the pale dust from her lotus-feet becomes a luminous mark on his forehead; in a future birth, the crescent-moon streak enhances that radiance.
Devotional surrender (praṇati) leaves a lasting spiritual imprint that carries merit beyond one lifetime.
Kāśī, where the Devī associated with Śiva is praised as granting enduring auspiciousness.
Praṇati/namaskāra (reverent bowing) is highlighted as the key devotional act.