क्षणं संशीलयंस्तत्र ददर्श तपसोबलात् । न केवलं जहौ गेहं हुतभुक्चौदरीर्दरीः
kṣaṇaṃ saṃśīlayaṃstatra dadarśa tapasobalāt | na kevalaṃ jahau gehaṃ hutabhukcaudarīrdarīḥ
তাত ক্ষণেক চিন্তা কৰি, তপোবলৰ প্ৰভাৱত তেওঁ দেখিলে—হুতভুক্ (অগ্নি) কেৱল নিজৰ গৃহ ত্যাগ কৰা নহয়, উদৰৰ গুহা-দৰীসমূহত (অন্তৰ্লীন আশ্ৰয়ত) প্ৰৱেশ কৰিছে।
Narrator (within the Kāśī Khaṇḍa frame), describing the King’s insight
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame typical)
Scene: The king stands still, eyes focused inward; a subtle flame motif withdraws from a hearth-like dwelling and appears as a glowing presence entering cavernous inner spaces—symbolic ‘belly-caves’—while the outer scene remains calm.
Tapas (disciplined spiritual power) grants insight into hidden realities—outer loss may reflect an inner relocation of power.
The Kāśī setting frames the episode; this verse focuses on the mystery of Agni rather than a named tīrtha.
None explicitly; it alludes to tapas as a means of knowledge.