तेन यद्यपि भूभर्त्रा भूमेर्देवा विवासिताः । तथापि भूरिशस्तत्र संत्यस्मत्पक्षपातिनः
tena yadyapi bhūbhartrā bhūmerdevā vivāsitāḥ | tathāpi bhūriśastatra saṃtyasmatpakṣapātinaḥ
যদিও সেই ভূভর্তাই দেৱতাসকলক ভূমিৰ পৰা নিৰ্বাসিত কৰিলে, তথাপি তাত বহুতেই আছে যিসকল আমাৰ পক্ষপাতী, আমাৰ প্ৰতি অনুগত।
Bṛhaspati (contextual continuation as Amara-guru addressing Devas)
Listener: Devas
Scene: Devas shown departing or being driven from a realm, yet a group of local beings/attendants remain secretly devoted to the devas, indicating hidden networks of support.
Even amid conflict, loyalty and alignment with dharma (or one’s rightful cause) persists through hidden supporters.
The Kāśī-khaṇḍa narrative setting; no single tirtha is named in this verse.
None; the verse describes shifting alliances and support.