वेश्वदेवं तथातिथ्यं नवमं पितृतर्पणम् । नव गोप्यानि यान्यत्र मुने तानि निशामय
veśvadevaṃ tathātithyaṃ navamaṃ pitṛtarpaṇam | nava gopyāni yānyatra mune tāni niśāmaya
হে মুনি, শুনা—ইয়াত গোপনীয়ভাৱে ৰক্ষা কৰিবলগীয়া নৱ বিষয় আছে: বৈশ্বদেৱ অৰ্ঘ্য-অৰ্পণ, অতিথি-সৎকাৰ, আৰু নৱম পিতৃসকললৈ তৰ্পণ।
Skanda
Certain sacred household observances are to be protected with discretion, preserving their sanctity and efficacy.
The broader setting is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, though this verse focuses on dharma-guidance rather than a specific tīrtha.
Vaiśvadeva (daily offerings), ātithya (guest-honor), and pitṛ-tarpaṇa (ancestral libations) are referenced as sacred practices to be kept confidential.