आम्लेन ताम्रशुद्धिः स्याच्छुद्धिः कांस्यस्य भस्मना । संशुद्धी रजसा नार्यास्तटिन्या वेगतः शुचिः
āmlena tāmraśuddhiḥ syācchuddhiḥ kāṃsyasya bhasmanā | saṃśuddhī rajasā nāryāstaṭinyā vegataḥ śuciḥ
তাম এচিডৰ দ্বাৰা শুদ্ধ হয়; কাঁহ ছাইৰ দ্বাৰা শুদ্ধ হয়। এগৰাকী নাৰী ঋতুস্ৰাৱৰ পাছত শুদ্ধ হয়; আৰু নদী এখন ইয়াৰ প্ৰৱাহৰ বেগত পবিত্ৰ বুলি গণ্য কৰা হয়।
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Gaṅgā at Kāśī (implicit)
Type: ghat
Listener: null
Scene: A didactic tableau: vessels of copper and bronze being cleansed (acid and ash), a woman completing her period returning to ritual life, and a river at Kāśī rushing in a strong current—symbolizing distinct purifiers.
It teaches that purity is context-specific: different beings and materials have distinct dharmic means of becoming fit (śuci) again.
No single tīrtha is named in this verse; it appears within the Kāśī Khaṇḍa’s broader dharma-teaching context.
Rules of purification are stated: copper by acid, bronze by ash; a woman’s purification after menses; a river’s purity by its natural flow.